La maison est une ferme du XVIIIème siècle qui possède de beaux volumes et de jolis éléments historiques. Elle se situe à deux kilomètres d'un village en pleine nature, un cadre exceptionnel pour se ressourcer en famille ou entre amis et profiter pleinement de chaque saison. Grande pièce à vivre traversante avec cheminée qui donne sur le parc et les champs à perte de vue, table pour 12 à 14 convives, salle de jeux bibliothèque et une chambre double et sa salle de bain complètent le rez-de-chaussée. A l’étage, cinq grandes chambres permettent d’accueillir au choix deux ou trois couples plus six à huit personnes avec en plus un lit à barreau et un lit d’enfant déjà installés. Un lit parapluie peut être fourni sur demande. Salles de bain et literies récentes.
Dehors, le parc d’un hectare est le paradis des enfants. Cabane dans un arbre, portique pour les plus petits, table de ping-pong, terrain de pétanque. Grande terrasse en partie ombragée équipée d’une plancha. Libre accès au potager, au verger et au bois de chauffage.
This late 18th stone house belonged to my father, we have completely restored my husband and me at the birth of our children, 8 years ago. The farm has nice volumes and beautiful historic elements. It is located in the countryside, right in the center of France, an ideal setting for relaxing with family or friends and enjoy every season. Large livingroom with fireplace that overlooks the park and fields out of sight, table for 12-14 guests, library games room and a double bedroom and a bathroom complete the ground floor. Upstairs, five large bedrooms can accommodate a choice of two or three couples plus six to eight people plus a bar to bed and a crib already installed. A bed umbrella can be provided on request. Bathrooms and beddings are recent.
Outside, the one-hectare park is a paradise for children. Treehouse, swings for children, ping pong, petanque. Partly shady large terrace equipped of a plancha. Free access to the kitchen garden, the orchard and the firewood.